This is a departure from my normal blog routine. Here I write about Tagore music that is my inspiration, my spirituality, my healer. I hope you join me on this blissful journey.

"I look up to you as my life's North Star. No more am I lost in sea -- near or far." - Tagore

For those who appreciate Indian music, and particularly the Tagore school of music, I present a few of my recordings I did a few years ago (Name of CD: Preme, Praane, Gaane — In Love, Life and Song – Music2000, Kolkata, co-recorded with my sister Poorna). I present three of my recordings and one score sung by Poorna. I definitely know that if I post more of her songs, you’re not going to come back to hear mine. Therefore, I made a conscious, cunning choice to outnumber her.
Plus, she lives in Kolkata, is not nearly as Internet-savvy as I am, and it’s unlikely that she’s ever going to snoop to discover what her big brother is saying to her global, distinguished friends.
I plan to record a new CD later this year when I’m in India. I hope you have time to listen to my songs, put up with my humble effort, and let me know your thoughts. Don’t praise Poorna’s song too much; praise mine more. You don’t want to see your favorite blogmaster sad and depressed, do you?
Lightheartedness aside, Rabindranath Tagore’s songs give me my spirituality; they bring the Dr. Jekyll out of my mundane and troubling Mr. Hyde.
When I’m in deep pain, anguish and distress, Tagore songs hold my hand and walk me through the woods. For me, it is intense love and spirituality. I listen, I sing, I read, and I translate. I cry. I get in a trance. Honestly, it is quite incredible for an otherwise unremarkable and ordinary man like me.
For you, I’ve also translated these songs into English. Maybe, I take more pride in my Tagore translation than my inept, undereducated voice. (However, honestly, I take deep pride in Poorna’s music).
I’m going to post more translations soon. Promise.
Happy to report to you, new and old friends, worldwide.
The poet of all poets already said it what I always wanted to say. And he said it a hundred years ago…so effortlessly. I translate Tagore songs in a unique way: I do a purposeful rhyme. Because I cannot ever translate his out-of-the-world tune, this is my forced alternative to his celestial magic. Weak and inadequate alternative, I know; but because his songs are always “old-fashioned”ly rhyming, and because I do not think a prose-form translation of his songs does justice to his heavenly sorcery with words, at least a rhyming translation would supplement for it to some extent. I leave it up to you to decide if my efforts are worthwhile or not.
Song (1)
let me sit, please
would you, by your side
only for a little
and I shall will wait
to finish my chores
mundane, brittle.
true, if I miss
but lookin’ in your eyes
my heart won’t pause
in midst o’ my chores
will wander around
by oceans abound
bereft of cause.
spring’s arrived
at my flung-open bay
with fanfare, breeze
honeybees buzz
’bout ‘n around
lush garden and trees.
’tis time for us two
only me and you
I look in your eyes
you look in mine too
and ’tis time to sing a song
the submission song
from a heart to a heart
all quiet and long.
Song (2)
Whatever you say, you say
It doesn’t affect me, no way
I choose to live life ‘most without a reason
My days and nights keep flying away.
Only this crazy wind, this crazy song
Blow over my mind, blow it all along
Today, this moment, this life with no clue
Scatter over the sky the beautiful blue.
My song then does it: it plays the right keys
It does it eventually deep down inside
I look ’round and among the ever-buzzing bees
And I search for the nectar in a relentless stride.
Whose vision is way out and up above there
Whose vision’s wide across the serendipitous blue
Surely it reaches up my own mortal eyes
Finally it finds its way, and lights them up too.
Song (3)
Blessed is my life, Mother, I am born in this land
Blessed is my life, Mother, I’ve loved you so grand
Never want to know your riches like a queen
It only matters you bring me solace serene
Where saw a garden where flowers bloom so fragrant
Where was a heaven where moonshine’s more radiant
Dawn opened my eyes the first time seeing you
Dusk will close them in the end seeing you.
Sincerely Writing,
Brooklyn, New York

Alak Roychaudhury, noted singer sitting on right, arranged our recordings.